Translator / interpreter/ legal assistant,
Ana Maria Roedenbeck To work in the dynamic, challenging and culturally diverse field of English-Spanish written and simultaneous translation. Member, American Translators Association, 2008 Skills & Assistant Experience Legal Assistant Experience, preparation of criminal, civil, personal injury, medical malpractice, divorce and probate cases and commercial agreements and wills. International Business Assistance in business transactions with Latin America and Spain, both in preparation and translation of documents and simultaneous interpretation in the legal, commercial and medical fields Leadership Traits Highly motivates, detail oriented and self starter who enjoys working in a dynamic and demanding environment. Fluent in English Spanish . German also but needs practice. Experience Translator/ Interpreter for Cultura Consulting. 2003 - 2012 Reviewed Spanish language educational materials, translated customer service line queries, provided cultural context Legal Secretary / Law Offices of Christofer Rundle, 1995 2005. Criminal defense attorney Assisted with preparation of various legal documents and provided Spanish-English translation for clients and defendants.